Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

तपसा ब्रह्मचर्येण यज्ञैस्त्यागेन वा पुनः । तां गतिं न लभेज्जंतुर्गंगां संसेव्य यां लभेत् ॥ ९ ॥

tapasā brahmacaryeṇa yajñaistyāgena vā punaḥ | tāṃ gatiṃ na labhejjaṃturgaṃgāṃ saṃsevya yāṃ labhet || 9 ||

Dù bằng khổ hạnh, bằng phạm hạnh, bằng tế lễ hay bằng xả ly, chúng sinh cũng không đạt được cảnh giới tối thượng như cảnh giới đạt được nhờ chí thành nương tựa và phụng sự sông Gaṅgā.

तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
ब्रह्मचर्येणby celibacy
ब्रह्मचर्येण:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
त्यागेनby renunciation
त्यागेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive particle: or)
पुनःagain/indeed
पुनः:
सम्बन्ध/भाव (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनः-कारक अव्यय (adverb: again/indeed)
ताम्that
ताम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण गतिम्
गतिम्state/goal
गतिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जन्तुःa creature/person
जन्तुः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गंगाम्Ganga
गंगाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
संसेव्यhaving resorted to
संसेव्य:
हेतु (कारण/Hetu)
TypeVerb
Rootसम् + सेव् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: सेव्, उपसर्ग: सम्; अर्थ: सेवित्वा (having resorted to/served)
याम्which
याम्:
सम्बन्ध (Relative)
TypeAdjective
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध: यां (which) = तां (that)
लभेत्would obtain
लभेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narada (in a Ganga-mahatmya passage; traditional narration within Uttara-bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga

FAQs

It elevates Gaṅgā-sevā (reverent association such as pilgrimage, bathing, remembrance, and service) as a uniquely potent means of purification and liberation, surpassing even major disciplines like tapas, yajña, and tyāga in producing the ‘highest gati’.

By presenting “saṃsevā” (devoted resorting/serving) to a sacred manifestation as the decisive cause of attainment, it frames liberation as accessible through reverent, faith-filled engagement—an essential bhakti-mode—rather than only through difficult ascetic or ritual achievements.

It implicitly points to Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style tirtha-vidhi: the practical discipline of tīrtha-sevā (pilgrimage conduct, purity observances, snāna rules) as a sanctioned means of accruing puṇya and spiritual uplift.