The Description of the Greatness of the Gaṅgā
तपसा ब्रह्मचर्येण यज्ञैस्त्यागेन वा पुनः । तां गतिं न लभेज्जंतुर्गंगां संसेव्य यां लभेत् ॥ ९ ॥
tapasā brahmacaryeṇa yajñaistyāgena vā punaḥ | tāṃ gatiṃ na labhejjaṃturgaṃgāṃ saṃsevya yāṃ labhet || 9 ||
Dù bằng khổ hạnh, bằng phạm hạnh, bằng tế lễ hay bằng xả ly, chúng sinh cũng không đạt được cảnh giới tối thượng như cảnh giới đạt được nhờ chí thành nương tựa và phụng sự sông Gaṅgā.
Narada (in a Ganga-mahatmya passage; traditional narration within Uttara-bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It elevates Gaṅgā-sevā (reverent association such as pilgrimage, bathing, remembrance, and service) as a uniquely potent means of purification and liberation, surpassing even major disciplines like tapas, yajña, and tyāga in producing the ‘highest gati’.
By presenting “saṃsevā” (devoted resorting/serving) to a sacred manifestation as the decisive cause of attainment, it frames liberation as accessible through reverent, faith-filled engagement—an essential bhakti-mode—rather than only through difficult ascetic or ritual achievements.
It implicitly points to Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style tirtha-vidhi: the practical discipline of tīrtha-sevā (pilgrimage conduct, purity observances, snāna rules) as a sanctioned means of accruing puṇya and spiritual uplift.