The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ब्रह्मणः स पुरोहितः । याज्याया देहयोगार्थमादिदेश मुदान्वितः ॥ ३८ ॥
tacchrutvā vacanaṃ tasya brahmaṇaḥ sa purohitaḥ | yājyāyā dehayogārthamādideśa mudānvitaḥ || 38 ||
Nghe lời ấy của Phạm Thiên (Brahmā), vị tư tế ấy—tràn đầy hoan hỷ—liền ban chỉ dẫn để người chủ tế (người bảo trợ nghi lễ) được hợp nhất trở lại với thân thể.
Suta (narrating the Purana account)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It highlights that divine sanction (Brahmā’s word) is carried into effect through dharmic ritual agency—the purohita acts as the instrument by which order is restored, here symbolized by reunion with a body.
Bhakti is implicit rather than explicit: the verse shows faithful obedience to a divine command and reliance on sacred procedure; such śraddhā (trust) in the divine order is a supporting attitude for devotion.
Kalpa (ritual procedure) is foregrounded: the purohita “instructs/ordains” the steps of the rite for the yajamāna’s intended result, reflecting the applied science of conducting sacrifices.