Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
नैषा स्पृश्यास्ति देवेशाः कथमस्या वरप्रदाः । भवंतो न्याययुक्तेषु धर्मयुक्तेषु तत्पराः ॥ ७१ ॥
naiṣā spṛśyāsti deveśāḥ kathamasyā varapradāḥ | bhavaṃto nyāyayukteṣu dharmayukteṣu tatparāḥ || 71 ||
Ôi các bậc chúa tể chư thiên, nàng không đáng để chạm đến; vậy làm sao các ngài có thể ban ân huệ cho nàng? Các ngài vốn luôn chuyên tâm vào điều hợp với công lý và với dharma.
Unspecified in the provided excerpt (likely a petitioner/observer addressing the Devas within a Tirtha-Mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It asserts that divine grace (boons) is not arbitrary: the gods are portrayed as aligned with nyāya (justice) and dharma, so eligibility and righteousness matter in receiving divine favor.
By implying that devotion must be dharma-consistent—true bhakti is not a license to bypass ethical order; divine response is framed as harmonizing with righteous conduct.
It indirectly reflects Dharma-śāstra style reasoning (nyāya-yukti) and śauca (purity/eligibility) principles often applied in ritual contexts, though no single Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this line.