Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
निर्गतेन श्रुतं तेन मोहिनीचेष्टितं नृप । सक्रोधो मुनिशार्दूलो देववृंदमुपागतः ॥ ५५ ॥
nirgatena śrutaṃ tena mohinīceṣṭitaṃ nṛpa | sakrodho muniśārdūlo devavṛṃdamupāgataḥ || 55 ||
Tâu Đại vương, khi vừa ra khỏi nước, ngài nghe chuyện về những việc Mohinī đã làm. Nổi giận, bậc hiền triết ấy—như hổ giữa hàng ẩn sĩ—tiến đến hội chúng chư thiên.
Narada (narrating to a king in the Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
It highlights how fascination with divine māyā (Mohinī) can provoke strong reactions even in exalted beings, setting the stage for a dharmic resolution in the presence of the devas.
Indirectly, it contrasts anger and agitation with the steadiness sought in bhakti—devotion aims at inner composure and surrender rather than being driven by मोह (delusion) and क्रोध (anger).
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions as narrative linkage describing an event and its emotional impetus.