Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
साहं जाता गतस्नेहा परलोकजिगीषया । पुत्रस्य नृपशार्दूल सत्यवाक्यस्य पालनात् ॥ ८ ॥
sāhaṃ jātā gatasnehā paralokajigīṣayā | putrasya nṛpaśārdūla satyavākyasya pālanāt || 8 ||
Do đó, ta đã trở nên buông bỏ, quyết tâm đạt được thế giới bên kia—tâu Đức vua, bậc chúa tể loài người—bằng cách giữ gìn lời hứa chân thật mà con trai ta đã nói.
Unspecified narrator (a woman/mother figure addressing a king within the tirtha-mahatmya narrative of Book 2)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It teaches that satya (truthfulness) and faithful fulfillment of a vow/promise can generate deep vairāgya (detachment) and become a direct cause for attaining merit leading toward paraloka (the higher/other world).
While not explicitly naming a deity, it supports bhakti-ethics: devotion is stabilized by satya and dharma—keeping one’s word is presented as a purifying discipline that aligns the heart toward higher spiritual attainment.
The practical takeaway is dharma-nīti rather than a Vedāṅga technique: the verse emphasizes satyavākya-pālana (keeping a truthful pledge), a core ethical observance that underlies vrata practice and ritual integrity.