Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
सापत्नभावजामीर्ष्यां परित्यज्य सुलोचने । ततः प्रेष्यान्समाहूय भर्ता मे वाक्यमब्रवीत् ॥ ७६ ॥
sāpatnabhāvajāmīrṣyāṃ parityajya sulocane | tataḥ preṣyānsamāhūya bhartā me vākyamabravīt || 76 ||
Hỡi người có đôi mắt đẹp, hãy từ bỏ lòng ghen do cảnh chung chồng mà sinh. Khi ấy, phu quân ta cho gọi các thị tỳ đến và nói với ta những lời này.
Unnamed female narrator (a woman recounting events in a frame-story)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It highlights inner purification: jealousy born of rivalry is to be relinquished, because mental faults (doṣas) disturb dharma and obstruct the calm mind needed for devotion and merit-bearing actions.
By implying that bhakti flourishes in a heart free from envy—abandoning īrṣyā is a practical prerequisite for steady remembrance, prayer, and harmonious dharmic living.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is nīti for gṛhastha-life—mastering emotions to preserve dharma and social order.