Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation

अविप्लुतास्मि राजेंद्र गांगा आप इवामलाः । तव कीर्तिकरी तद्वन्मातुः सौशील्यसूचिका ॥ ७ ॥

aviplutāsmi rājeṃdra gāṃgā āpa ivāmalāḥ | tava kīrtikarī tadvanmātuḥ sauśīlyasūcikā || 7 ||

Tâu Đại vương, con không hề vấy bẩn—trong sạch như dòng nước Gaṅgā không tì vết. Cũng vậy, con đem lại danh thơm cho bệ hạ và làm sáng tỏ đức hạnh cao quý của mẫu hậu bệ hạ.

अविप्लुताnot defiled/untainted
अविप्लुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअविप्लुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्/सा)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; समासः राजन् + इन्द्र (षष्ठी-तत्पुरुष—‘राज्ञामिन्द्रः’)
गाङ्गाः(like) the Gaṅgā’s
गाङ्गाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगाङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (आपः)
आपःwaters
आपः:
Upamana/Subject (उपमान/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोगः), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
अमलाःpure
अमलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (आपः)
तवyour
तव:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कीर्तिकरीbringing fame
कीर्तिकरी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकीर्तिकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्/सा); समासः कीर्ति + करी (तत्पुरुष—‘कीर्तिं करोति’)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formतुल्यार्थक-अव्यय (like that)
मातुःof (my) mother
मातुः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सौशील्यसूचिकाindicating (her) good conduct
सौशील्यसूचिका:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसौशील्य + सूचिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्/सा); समासः सौशील्य + सूचिका (षष्ठी-तत्पुरुष—‘सौशील्यस्य सूचिका’)

A virtuous woman (addressing the king within the narrative of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

The verse uses the Gaṅgā as the standard of purity to affirm moral blamelessness (amala/avipluta) and links inner virtue with outward spiritual merit and reputation (kīrti) in a tirtha-centered context.

Indirectly, it frames purity of conduct and truthful self-presentation as supportive qualities for bhakti—devotion is strengthened when one’s life is aligned with dharma, like the purifying ideal symbolized by Gaṅgā.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the practical takeaway is dharma-nīti: maintaining śīla (good conduct) and a spotless public and ritual reputation, a key requirement for many Narada Purana rituals and vows.