The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
धरणिभरहरासुरारिपूज्य प्रकृतीशेश जगन्निवास राम । गुणगणविलसच्चराचरेश त्रिगुणातीत सनातनाग्रपूज्य । निजजनपरिरक्षितान्तकारे कमलाङ्घ्रे कमनीय पद्मनाभ । कमलकर कुशेशयाधिवास प्रियकामोन्मथन त्र्यधीशवंद्य ॥ ४३ ॥
dharaṇibharaharāsurāripūjya prakṛtīśeśa jagannivāsa rāma | guṇagaṇavilasaccarācareśa triguṇātīta sanātanāgrapūjya | nijajanaparirakṣitāntakāre kamalāṅghre kamanīya padmanābha | kamalakara kuśeśayādhivāsa priyakāmonmathana tryadhīśavaṃdya || 43 ||
Ôi Rāma, nơi nương tựa của muôn thế giới—được chính kẻ thù của A-tu-la là Śiva tôn kính, Đấng cất gánh nặng của Địa cầu. Chúa tể của Prakṛti và bậc chủ của nàng; vua của mọi loài động và bất động, rực sáng bởi vô lượng đức hạnh; vượt ngoài ba guṇa, muôn đời được các bậc cổ xưa tôn thờ trước nhất. Ôi Padmanābha, đôi chân sen khả ái; bàn tay sen che chở người của Ngài trong giờ lâm chung; Ngài ngự trên hoa sen (Lakṣmī), khuấy động trái tim những kẻ yêu mến, và được các bậc thống trị ba cõi kính lễ.
Narada (stotra within the Uttara-Bhaga narrative context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It exalts Bhagavān (Viṣṇu/Rāma) as the cosmic refuge who transcends the three guṇas, protects devotees—especially at the time of death—and is revered even by the highest deities, establishing Him as the supreme object of worship.
By listing divine attributes (protector of devotees, lotus-footed Padmanābha, adored by all worlds), it guides the mind into loving remembrance and praise—core practices of bhakti—culminating in antakāla-smaraṇa (remembrance at death) as a devotional ideal.
No specific Vedāṅga technique is taught; the practical takeaway is stotra-pāṭha (devotional recitation) and nāma-smaraṇa as a sādhana, aligned with Purāṇic ritual devotion rather than technical disciplines like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.