Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

चिरं तुष्टाव देवेशं विष्णुं सर्वगुहाशयम् । ततस्तुष्टो जगन्नाथो वरं तस्मै ददौ तु सः ॥ ३५ ॥

ciraṃ tuṣṭāva deveśaṃ viṣṇuṃ sarvaguhāśayam | tatastuṣṭo jagannātho varaṃ tasmai dadau tu saḥ || 35 ||

Trong thời gian dài, ông ca tụng Viṣṇu, Chúa tể của chư thiên, Đấng ngự trong những mật thất của mọi loài hữu tình. Bấy giờ Jagannātha hoan hỷ, ban cho ông một ân huệ.

ciramfor a long time
ciram:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootcira (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु स्तुतौ)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
deva-īśamthe Lord of gods
deva-īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘devānām īśaḥ’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘deveśam’ इत्यस्य समानाधिकरण
sarva-guhā-śayamdwelling in all hidden places/hearts
sarva-guhā-śayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + guhā + śaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सप्तमी-प्रायः: ‘sarvāsāṃ guhānāṃ śayaḥ’ = abiding in all caves/hearts); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘viṣṇum’ इति विशेषण
tataḥthen
tataḥ:
Kārya-krama (क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त; √tuṣ तुष् प्रीतौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त-क्त; ‘jagannāthaḥ’ इति विशेषण
jagat-nāthaḥLord of the world
jagat-nāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘jagataḥ nāthaḥ’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा दाने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tuindeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (emphatic/contrastive particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga Tirtha-Mahatmya frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
J
Jagannatha

FAQs

It highlights that sustained praise (stuti) of Viṣṇu, recognized as the inner indweller (antaryāmin), culminates in divine grace (anugraha) expressed as the granting of a boon.

Bhakti is shown as steady, long-term remembrance and glorification of the Lord; when devotion matures, Jagannātha responds personally—indicating a relational, grace-centered devotional path.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is disciplined recitation of hymns (stuti/pāṭha) as a devotional practice supporting ritual life in Narada Purana rituals.