Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra

सत्ये समास्थितं विश्वं सर्वदा सचराचरम् । सत्यं ब्रूयादिति वचो वेदांतेषु प्रगीयते ॥ ५७ ॥

satye samāsthitaṃ viśvaṃ sarvadā sacarācaram | satyaṃ brūyāditi vaco vedāṃteṣu pragīyate || 57 ||

Toàn thể vũ trụ—cả động lẫn tĩnh—luôn an lập trong Chân Thật. Vì vậy, lời dạy “hãy nói sự thật” được ca ngợi trong các giáo huấn Vedānta.

सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समास्थितम्is established
समास्थितम्:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-स्था (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स-चर-अचरम्with all moving and unmoving beings
स-चर-अचरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व (copulative) ‘चर + अचर’ with सहार्थक ‘स-’ = ‘with the moving and the unmoving’
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रूयात्should speak
ब्रूयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakyopanyasa (वाक्योपन्यास/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-अव्यय (quotative particle)
वचःthe statement
वचः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेदान्तेषुin the Vedāntas (Upaniṣads)
वेदान्तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
प्रगीयतेis sung/proclaimed
प्रगीयते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-गै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Narada (teaching in a dharma-upadesha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents satya (truth) not merely as ethics but as the metaphysical ground of existence—hence truthfulness becomes a core spiritual discipline aligned with Vedānta.

Bhakti is sustained by inner integrity; truthful speech and living in satya purify the mind and make devotion steady, non-hypocritical, and fit for worship and vows.

It emphasizes śāstric pramāṇa (scriptural authority): the ethical injunction “speak truth” is validated by Vedānta, guiding correct conduct (sadācāra) in ritual and daily life.