The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
क्रोधयुक्तातिमात्रं वै बभूव क्षिपती वचः । तस्याश्च रूपमालोक्य सत्यमेवावधारयत् ॥ ९७ ॥
krodhayuktātimātraṃ vai babhūva kṣipatī vacaḥ | tasyāśca rūpamālokya satyamevāvadhārayat || 97 ||
Bị cơn giận quá mức lấn át, nàng buông ra những lời cay nghiệt. Nhưng khi nhìn thấy hình dạng của nàng, hắn liền xác tín rằng đó quả thật là sự thật.
Narrator (Purana narrative voice; speaker not explicit in this single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights how krodha (anger) distorts speech, yet discernment can arise through direct perception—urging the seeker to move from reactive words to सत्य-निश्चय (certainty about truth).
By implication, it contrasts anger-driven speech with clear recognition of truth; Bhakti traditions in the Narada Purana repeatedly stress inner purification (restraint of krodha) so that one’s perception and devotion remain steady.
A Vyākaraṇa-style takeaway: the verse uses absolutive construction (आलोक्य, “having seen”) to show causality—after perception comes determination—supporting careful reading of action-sequence in Sanskrit narrative.