The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
संध्या वलीवचः श्रुत्वा मोहिनी मोहकारिणी । उवाच कनकाभां तां भर्तुर्ज्येष्ठां प्रियां तदा ॥ २० ॥
saṃdhyā valīvacaḥ śrutvā mohinī mohakāriṇī | uvāca kanakābhāṃ tāṃ bharturjyeṣṭhāṃ priyāṃ tadā || 20 ||
Nghe lời Sandhyā, Mohinī—kẻ làm mê hoặc và gây ảo vọng—bấy giờ cất tiếng nói với người phụ nữ rực ánh vàng ấy, người vợ cả được chồng yêu quý.
Narrator (Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this verse)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse highlights the motif of māyā (delusion): Mohinī is introduced as an active force that clouds discernment, setting up a moral-spiritual contrast between truth and enchantment within the Purāṇic narrative.
Indirectly, it shows why Bhakti traditions emphasize steadiness of mind and discrimination—because delusive forces (mohinī/mohakāriṇī) can divert one from dharma and remembrance of the Divine.
No specific Vedāṅga instruction appears in this verse; it functions as narrative dialogue, though the emphasis on clear understanding aligns broadly with the Vyākaraṇa/Nyāya-style concern for precise meaning and discernment.