The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
अहत्वैकं द्विजश्रेष्ठ नगच्छति पुरंदरम् । यद्वधाय प्रक्षिपेत्तां सोऽमरोऽपि विनश्यति ॥ ११६ ॥
ahatvaikaṃ dvijaśreṣṭha nagacchati puraṃdaram | yadvadhāya prakṣipettāṃ so'maro'pi vinaśyati || 116 ||
Hỡi Bà-la-môn ưu tú nhất, nếu không giết chết dù chỉ một (kẻ như vậy), người ta sẽ không thể đến được Purandara (Indra). Nhưng nếu ai đó ném kẻ ấy đi để bị giết, thì ngay cả kẻ đó—dù là một vị thần—cũng sẽ diệt vong.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
It warns that complicity in killing—especially abandoning a being so it will be slain—creates grave demerit that blocks heavenly attainment and can even bring ruin upon the powerful.
Bhakti in the Purāṇic sense is not mere praise; it is supported by dharma such as compassion and restraint. Cruelty or indirect violence undermines spiritual eligibility and higher attainments.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is dharma-śāstric karma-ethics—avoiding direct and indirect himsā to prevent pāpa.