Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śikṣā-nirūpaṇa (Exposition of Discipline): Son’s Marriage, Paternal Duty, and Royal Administration

स्वीचकार पितुर्वाक्याद्दारसंग्रहणं तदा । वरुणात्मजया सार्द्धं नागकन्या मनोहराः ॥ १७ ॥

svīcakāra piturvākyāddārasaṃgrahaṇaṃ tadā | varuṇātmajayā sārddhaṃ nāgakanyā manoharāḥ || 17 ||

Bấy giờ, vâng theo lời cha dạy, chàng chấp nhận việc thành hôn. Và cùng với ái nữ của Varuṇa, chàng còn cưới các nàng Nāga xinh đẹp, duyên dáng làm vợ.

svī-cakāraaccepted
svī-cakāra:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootsvī (नामधातु/धातु) + √kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘accepted/made his own’ (समासवत् क्रियापद)
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vākyātfrom/because of the words
vākyāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कारणार्थे (because of/from the words)
dāra-saṃgrahaṇamacceptance of a wife/marriage
dāra-saṃgrahaṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक) + saṃgrahaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘taking/accepting a wife’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
varuṇa-ātmajayāwith Varuṇa’s daughter
varuṇa-ātmajayā:
Sahakāraka (सहकारक/with)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘Varuṇa’s daughter’); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahārtha (सहार्थ/accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहवाचक-अव्यय (with/together with)
nāga-kanyāḥNāga maidens
nāga-kanyāḥ:
Karta (कर्ता/subject; additional)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + kanyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘serpent-maidens’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
manoharāḥcharming/beautiful
manoharāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग (here agreeing with kanyāḥ: स्त्रीलिङ्ग), प्रथमा, बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

V
Varuna
N
Naga-kanyas

FAQs

It highlights dharma expressed as honoring an elder’s injunction—accepting household duties (including marriage) as part of one’s ordained life-path within a sacred narrative.

Indirectly: by showing disciplined acceptance of dharma and social responsibility, it supports the inner steadiness needed for bhakti, even though the verse itself is not a direct bhakti instruction.

No explicit Vedāṅga teaching is stated; the practical takeaway is dharma-shastra-aligned conduct regarding vivāha (marriage) and obedience to familial authority.