Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

तेन सत्येन मे तातो जीवताच्छरदां शतम् । एवं ब्रुवाणे तनये मोहिनी विस्मयं गता ॥ ३३ ॥

tena satyena me tāto jīvatāccharadāṃ śatam | evaṃ bruvāṇe tanaye mohinī vismayaṃ gatā || 33 ||

“Nhờ chân lý ấy, xin cho phụ thân yêu kính của con được sống trọn một trăm mùa thu.” Nghe con trai nói như vậy, Mohinī bàng hoàng kinh ngạc.

tenaby that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
satyenaby (this) truth
satyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
memy / for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic
tātaḥfather (dear father)
tātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jīvatātmay (he) live
jīvatāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
FormImperative/benedictive sense (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; āśīr-liṅg-like blessing usage
śaradāmof years (autumns)
śaradām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; numeral used as measure
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
bruvāṇewhile speaking
bruvāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; used as locative absolute/temporal: 'while (she) was speaking'
tanayein/with the son
tanaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular
mohinīMohinī
mohinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gatāwent/entered (became)
gatā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast participle (क्त) from √gam (गम्); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; with implied 'abhavat'

Narrator (within the Purāṇic dialogue framework, relayed by the main storyteller)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mohinī

FAQs

It highlights satya (truthfulness) as a dharmic force—truthful intent and speech are portrayed as potent enough to confer blessings such as longevity.

Though not explicitly a bhakti injunction, it supports the bhakti ethos that inner integrity (satya) purifies the heart; such purity is repeatedly presented in Purāṇas as supportive of devotion and divine grace.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the practical takeaway is ethical discipline—satya-vacana (truthful speech) as a foundational dharma that strengthens vows (vrata) and blessings.