Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

वदत्येवं ब्रह्मसुता यावत्संध्यावलीं नप । तावत्प्रणम्य नृपतेः पुत्रो वचनमब्रवीत् ॥ २३ ॥

vadatyevaṃ brahmasutā yāvatsaṃdhyāvalīṃ napa | tāvatpraṇamya nṛpateḥ putro vacanamabravīt || 23 ||

Khi con của Phạm Thiên (Nārada) nói như vậy, tâu Đại vương, cho đến lúc giờ Sandhyā (lễ nguyện hoàng hôn) đến, thì hoàng tử cúi đầu đảnh lễ rồi thưa những lời này.

वदतिspeaks/was speaking
वदति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ब्रह्मसुताBrahmā’s daughter
ब्रह्मसुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-सुता (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + सुता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः सुता)
यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (correlative: as long as/until)
संध्यावलीम्the row/series of twilight (time)
संध्यावलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या-आवली (प्रातिपदिक; संध्या + आवली)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (संध्यायाः आवली)
नपO king
नप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; राजन्-सम्बोधनार्थक (O king)
तावत्then/so long
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (then/so long)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया (having bowed)
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta (narrator) describing the dialogue scene

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma
K
King
P
Prince

FAQs

It highlights reverence (praṇāma) and the primacy of nitya-karma—especially Sandhyā rites—showing that sacred instruction and discourse are framed around disciplined daily dharma.

Bhakti is implied through humility and respectful conduct: the prince bows before speaking, modeling the devotional attitude (vinaya) that supports all higher teachings, including tirtha-centered devotion.

Time-discipline for ritual performance is emphasized—Sandhyā timing connects to Jyotiṣa (Vedāṅga astronomy/astrology) and Kalpa (ritual procedure), underscoring when daily worship should be performed.