Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Mohinī’s Speech

Mohinyāḥ Bhāṣaṇam

चतुर्गुणेन शीतेन कृत्वा शौचमथात्मनः । जगृहे पुत्रदत्तं तु तांबूलं तत्सुगंधिमत् ॥ २० ॥

caturguṇena śītena kṛtvā śaucamathātmanaḥ | jagṛhe putradattaṃ tu tāṃbūlaṃ tatsugaṃdhimat || 20 ||

Rồi ông tự tẩy tịnh bằng nước lạnh gấp bốn lần, và nhận lấy miếng tāmbūla thơm ngát (trầu cau cúng dường) do con trai dâng lên.

चतुर्गुणेनwith fourfold (quantity)
चतुर्गुणेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (चत्वारः गुणाः यस्य/चतुर्गुणः)
शीतेनwith cold water/coolness
शीतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) ‘having done’
शौचम्purification/cleaning
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक-निपातः (then/thereupon)
आत्मनःof herself/one’s own
आत्मनः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
जगृहेtook/accepted
जगृहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
पुत्रदत्तम्given by the son
पुत्रदत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुत्र + दत्त (प्रातिपदिक; दत्त = PPP from √दा)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; क्त (PPP) ‘दत्त’; समासः—तत्पुरुषः (पुत्रेण दत्तम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विशेषार्थक-निपातः
ताम्बूलम्betel (leaf preparation)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
सुगन्धिमत्very fragrant
सुगन्धिमत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + गन्धि + मत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; मतुप्-अन्त (possessive) ‘गन्धिमत्’ = fragrant; ‘सु-’ उपसर्गवत् (well-)

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It highlights śauca (ritual and inner cleanliness) as a prerequisite for receiving even ordinary gifts, showing that purity of conduct sanctifies daily actions in a tīrtha-oriented life.

By stressing disciplined purity before accepting an offering, it mirrors bhakti’s emphasis on reverence and preparedness—approaching any prasāda-like gift with a purified body and attentive mind.

Kalpa (ritual procedure) is implied through the rule-like sequence: perform śauca first, then accept the offering; it reflects smārta/vaidika standards of ācāra used in tīrtha and vrata contexts.