The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
शीघ्रमाहर चार्वंगिजलं जलजलोचने । येन मूर्च्छागतां सिंचे गृहगोधां विमर्द्दिताम् ॥ ९ ॥
śīghramāhara cārvaṃgijalaṃ jalajalocane | yena mūrcchāgatāṃ siṃce gṛhagodhāṃ vimardditām || 9 ||
“Mau mang nước đến, hỡi người đẹp tay chân thon thả, hỡi nàng mắt như hoa sen; để rưới lên con thằn lằn nhà đã bị đánh trúng mà ngất đi, cho nó tỉnh lại.”
Narrator (Purāṇic dialogue frame; imperative speech within the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights day-to-day dharma—compassion and non-injury (ahiṃsā)—even toward small creatures, presented through a simple, immediate act of reviving an injured being.
Though not explicitly theological, it supports bhakti as lived virtue: kindness and protection of life are practical expressions of sattva and devotion-aligned conduct within Purāṇic narratives.
No direct Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) instruction appears; the verse is primarily a narrative injunction emphasizing ethical practice (dharma/ahiṃsā) in ordinary situations.