The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
अथवा क्लिन्नवस्त्रेण सहसा बंधनं हितम् । संप्राप्तचेतना भूप गोधा वचनमब्रवीत् ॥ १२ ॥
athavā klinnavastreṇa sahasā baṃdhanaṃ hitam | saṃprāptacetanā bhūpa godhā vacanamabravīt || 12 ||
“Hoặc nữa, buộc ngay bằng tấm vải ướt là điều nên làm.” Tỉnh lại, tâu Đại vương, con kỳ đà (godhā) nói những lời ấy.
Suta (narrator) reporting the speech of the godhā to the king
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It shows how dharmic instruction can appear in immediate, practical guidance within a tīrtha–māhātmya narrative—wisdom is conveyed even through unexpected speakers, emphasizing alertness and right action.
This particular verse is not a direct bhakti teaching; it functions as narrative setup. In the Purana’s larger style, such grounded counsel supports dharma and purity, which are treated as supportive conditions for sustained Viṣṇu-bhakti.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the verse offers pragmatic instruction (a quick, beneficial method), typical of Purāṇic storytelling rather than technical śāstra exposition.