Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)

तत्कृतं भवता राजन्पुनरभ्येत्य मंदिरम् । अशून्यशयनं पुण्यं गृहे वृद्धिकरं परम् ॥ ९ ॥

tatkṛtaṃ bhavatā rājanpunarabhyetya maṃdiram | aśūnyaśayanaṃ puṇyaṃ gṛhe vṛddhikaraṃ param || 9 ||

Tâu Đại vương, sau khi làm xong việc ấy, xin trở về cung gia. Giữ cho giường phu thê không bỏ trống là công đức, và là nhân tối thượng đem lại thịnh vượng, tăng trưởng trong gia thất.

तत्that (rite)
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कृतम्done/performed
कृतम्:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
भवताby you
भवता:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formसर्वनाम-शब्द (honorific ‘you’); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अभ्येत्यhaving returned/approached
अभ्येत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु) उपसर्गः अभि- → अभ्ये (धातु-रूप) + त्वा/ल्यप्
Formल्यप्/त्वान्त अव्ययीभाव-प्रकृति (gerund/absolutive); ‘अभि-इ’ → ‘अभ्येत्य’ = having come/approached
मन्दिरम्the house/temple (home)
मन्दिरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अशून्यशयनम्a bed not left empty (conjugal bed)
अशून्यशयनम्:
कर्म/विधेय (Object or predicative/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ-शून्य-शयन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अशून्यं शयनं = not-empty bed); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
वृद्धिकरम्bringing prosperity/increase
वृद्धिकरम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्धि-कर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुषार्थः (वृद्धिं करोति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
परम्supreme/very great
परम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Narrator/teacher voice addressing the King (rājan) within Uttara-Bhaga’s dharma-mahatmya discourse

Vrata: none (refers back to a previously described vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames household continuity as a dharmic merit (puṇya): after completing a religious duty, one should return to home and sustain gṛhastha responsibilities that support stability and prosperity.

Indirectly: it places devotion within lived dharma—after sacred acts, a devotee does not abandon worldly duties but sanctifies home life through righteous conduct that supports family and social order.

Ritual-practice orientation rather than a specific Vedāṅga: it emphasizes dharmic injunction-style guidance (vidhi) for gṛhastha conduct, often paired in Purāṇas with vrata/pilgrimage observances and their proper completion.