Rukmāṅgada–Vāmadeva Saṃvāda: Ahimsa, Hunting, and the Fruit of Dvādaśī-Bhakti
प्रापितः सकलो लोको वैकुंठं पदमव्ययम् । उपोषयित्वा नृपतेद्वादशीं पापनाशिनीम् ॥ ३५ ॥
prāpitaḥ sakalo loko vaikuṃṭhaṃ padamavyayam | upoṣayitvā nṛpatedvādaśīṃ pāpanāśinīm || 35 ||
Tâu Đại vương, nhờ giữ trai giới Dvādaśī thanh tịnh, diệt trừ tội lỗi, toàn thể dân chúng đã được dẫn về Vaikuṇṭha—cõi ngự bất hoại.
Narada (in dialogue context, instructing a king; tradition places this within Narada–Sanatkumara teaching flow for Purāṇic transmission)
Vrata: Dvadashi-vrata (Dvādaśī upavāsa)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It declares Dvādaśī fasting as a powerful purifier (pāpanāśinī) whose fruit is Vaikuṇṭha-prāpti—attainment of Viṣṇu’s imperishable abode—showing vrata as a direct support to liberation.
By presenting Dvādaśī as a sin-destroying observance leading to Vaikuṇṭha, the verse frames disciplined devotional practice (vrata with Viṣṇu-centered intent) as an effective expression of bhakti that culminates in proximity to the Lord.
It relies on calendrical discipline tied to tithi (Dvādaśī—the 12th lunar day), a practical application aligned with Jyotiṣa-style time-reckoning used for correct timing of vratas and ritual observances.