Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

और्व उवाच । राजवर्यप्रिये साध्वि मा कुरुष्वातिसाहसम् । तवोदरे चक्रवर्ती शत्रुहन्ता हि तिष्ठति ॥ ५१ ॥

aurva uvāca | rājavaryapriye sādhvi mā kuruṣvātisāhasam | tavodare cakravartī śatruhantā hi tiṣṭhati || 51 ||

Aurva nói: “Hỡi phu nhân hiền đức, người được bậc vương giả tối thượng yêu quý, xin chớ làm việc liều lĩnh. Trong dạ nàng đang có một vị Chuyển Luân Thánh Vương tương lai, kẻ diệt trừ quân thù.”

और्वःAurva
और्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऔर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राज-वर्य-प्रियेO beloved of the best king
राज-वर्य-प्रिये:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dear to the best of kings)
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
माdo not
मा:
निषेध (Prohibition marker)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्-निषेधसहचर
कुरुष्वdo
कुरुष्व:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
अति-साहसम्excessive rashness
अति-साहसम्:
कर्म (Karma/Object of कुरुष्व)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + साहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (excessive rashness)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उदरेin (your) womb
उदरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
चक्रवर्तीa universal monarch
चक्रवर्ती:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचक्रवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शत्रु-हन्ताslayer of enemies
शत्रु-हन्ता:
कर्ता (Karta/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (slayer of enemies)
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sage Aurva

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

A
Aurva
C
Cakravartin (future universal monarch)

FAQs

It emphasizes dharma as restraint: even under distress, one should not act recklessly, because divine order (daiva) may be unfolding—here, the destined birth of a cakravartin who upholds protection and justice.

While not explicitly preaching bhakti, it supports a bhakti-aligned attitude of trust in providence: honoring life and destiny, and refraining from impulsive harm, are ethical foundations that sustain devotion and righteous living.

No specific Vedanga technique is taught directly; the practical takeaway aligns with dharma-śāstric discernment (viveka)—avoiding sahasa (rashness) and protecting progeny, a key duty in household and royal ethics.