Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

सौभाग्यं तस्य हीयेत यस्यासूयादिलाञ्छनम् । जायते नात्र संदेहो जन्तुद्वेषो विशेषतः ॥ २७ ॥

saubhāgyaṃ tasya hīyeta yasyāsūyādilāñchanam | jāyate nātra saṃdeho jantudveṣo viśeṣataḥ || 27 ||

Phúc lộc của người nào sẽ suy giảm khi trong người ấy khởi lên dấu ấn của lòng đố kỵ và các lỗi lầm tương tự. Điều này không nghi ngờ—nhất là khi có sự thù ghét đối với chúng sinh.

saubhāgyamgood fortune
saubhāgyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular — subject
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
hīyetawould diminish
hīyeta:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roothā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Ātmanepada — ‘would/should diminish’
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular — relative pronoun
asūyā-ādi-lāñchanamthe mark of envy and the like
asūyā-ādi-lāñchanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasūyā + ādi + lāñchana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular — tatpuruṣa ‘mark/sign characterized by envy etc.’ (ādi = ‘and the like’)
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular — predicate nominal with implied ‘asti’
jantu-dveṣaḥhatred of living beings
jantu-dveṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjantu + dveṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular — tatpuruṣa ‘hatred toward creatures’
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) — ‘especially’

Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that inner blemishes like envy and hostility are direct obstacles to auspiciousness and spiritual uplift; prosperity and grace diminish when one nurtures hatred toward any living being.

Bhakti requires a softened heart; envy and jantu-dveṣa contradict compassion and reverence for life, so removing these faults supports steady devotion and receptivity to divine grace.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the verse emphasizes dharmic conduct (sadācāra) and ahimsa as practical foundations for spiritual practice.