HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 191
Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

अङ्गप्रत्यङ्गसम्भूतो मनोहृदयनन्दनः ।

मया कुपित्रा हा वत्स ! विक्रीतो येन वस्तुवत् ॥

aṅga-pratyaṅga-sambhūto mano-hṛdaya-nandanaḥ | mayā kupitrā hā vatsa! vikrīto yena vastuvat ||

Sinh từ chính thân thể và các chi phần của ta, làm vui lòng trí và tim ta—ôi con ơi!—con đã bị ta, kẻ làm cha tội lỗi, bán đi như một món đồ vô tri.

अङ्ग-प्रत्यङ्ग-सम्भूतःborn from (my) limbs and sub-limbs
अङ्ग-प्रत्यङ्ग-सम्भूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रत्यङ्ग (प्रातिपदिक) + सम् + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासः (अङ्गप्रत्यङ्गयोः सम्भूतः—सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (नन्दनः)
मनः-हृदय-नन्दनःdelight of (my) mind and heart
मनः-हृदय-नन्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनसः हृदयस्य च नन्दनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम; कर्तृकरणे (agent/instrument)
कु-पित्राby a wicked parent (by me, a bad mother/father)
कु-पित्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कुः पिताऽसौ); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणयुक्तः कर्ता
हाalas!
हा:
Sambodhana (सम्बोधन/भाव)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formविस्मय/शोकसूचक-अव्यय (interjection)
वत्सO child!
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
विक्रीतःsold
विक्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + क्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नन्दनः इत्यस्य)
येनby which (act), whereby
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्ध/हेतु-प्रयोगः
वस्तु-वत्like a mere object
वस्तु-वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootवस्तु (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययभावे प्रयोगः; उपमानार्थक (like/as)
The King (direct speech)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Self-reproachAdharma of commodifying personsPaternal guilt

FAQs

The verse explicitly condemns treating a person as property (‘like an object’). It highlights a dharmic intuition: relationships entail responsibility, and moral failure brings inner torment even before any external consequence.

Ākhyāna with ethical instruction; indirectly supports dharma-śikṣā (moral teaching) within Purāṇic narrative.

Calling the child ‘born of my limbs’ emphasizes non-separateness; selling him symbolizes the mind’s betrayal of its own deeper nature for transient gains—an inner allegory of selling the ‘Self’ to desire.