HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 166
Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

श्रुत्वा दुःखी तदा राजा देवान् शरणमीयिवान् ।

स्वस्ति कुर्वन्तु मे देवाः शैव्यायाः बालकस्य च ॥

śrutvā duḥkhī tadā rājā devān śaraṇam īyivān / svasti kurvantu me devāḥ śaivyāyā bālakasya ca

Nghe vậy, nhà vua trở nên sầu muộn rồi nương tựa nơi các chư thiên. “Nguyện các chư thiên ban điều an lành cho ta, cho Śaivyā, và cho đứa trẻ.”

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), indeclinable verbal form; expresses prior action
duḥkhīgrieved
duḥkhī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective of rājā
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; with verb of motion in sense ‘as refuge’
īyivānapproached
īyivān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormPeriphrastic perfect participle (लिट्-कृदन्त/ईयिवांस्), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘having gone/approached’
svastiwell-being
svasti:
Karma (कर्म/desired state)
TypeIndeclinable
Rootsvasti (अव्यय)
FormBenedictive particle/noun used adverbially (मङ्गलवाचक-अव्यय)
kurvantumay they do
kurvantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
mefor me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; beneficiary
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
śaivyāyāḥof Śaivyā
śaivyāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśaivyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th), Singular
bālakasyaof the child
bālakasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
Narrative voice; king’s prayer

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)
ŚaraṇāgatiPrayer for auspiciousness (svasti)Family protectionSuffering leading to devotion

FAQs

When worldly supports fail, the dharmic response is śaraṇāgati and welfare-prayer (svasti) not only for oneself but also for dependents—an ethic of responsibility amid distress.

Carita (narrative conduct/episode) with a devotional insertion; not a core pancalakṣaṇa catalog but a didactic story illustrating dharma in crisis.

Turning to the devas indicates the inward pivot from egoic control to surrender; ‘svasti’ is not mere luck but alignment with ṛta/dharma, seeking restoration of cosmic order in one’s microcosm (family).