Adhyaya 78 — Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line
तावद्यावन्न संयोगि जगदेतत् त्वदंशुभिः । ऋचस्ते सकला ह्येता यजूṃष्येतानि चान्यतः ॥
tāvadyāvanna saṃyogi jagadetat tvadaṃśubhiḥ / ṛcaste sakalā hyetā yajūṃṣyetāni cānyataḥ
Chừng nào thế gian này chưa được kết hợp với các tia sáng của Ngài (thì chưa đạt hiệu lực đúng như nó phải có). Tất cả các bài tụng Ṛk này quả thật thuộc về Ngài, và các công thức Yajus này cũng vậy.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse ties the world’s meaningful functioning—and even the Vedic corpus—to a living divine presence. It encourages practitioners to seek connection (saṃyoga) rather than mere recitation.
Dharma (Vedic authority and efficacy) with cosmological resonance (the world enlivened by rays). It is not a vaṃśa/manvantara catalog but a theological grounding for dharmic practice.
‘Conjunction with rays’ can mean attunement with inner tejas: when consciousness is illumined, mantra becomes ‘owned’ by realization rather than merely spoken—Veda as lived insight.