Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

मृदुस्वभावः सद्वृत्तो वेदवेदाङ्गपारगः ।

सदातिथिप्रियो रात्रावागतानां समाश्रयः ॥

mṛdu-svabhāvaḥ sadvṛtto veda-vedāṅga-pāragaḥ |

sadātithi-priyo rātrāv āgatānāṃ samāśrayaḥ ||

Ông vốn tính nhu hòa, hạnh kiểm đoan chính, tinh thông các Veda cùng các bộ phụ trợ. Luôn mến khách, ông ban chỗ nương trú cho người đến, dù đến vào ban đêm.

mṛdu-svabhāvaḥgentle-natured
mṛdu-svabhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛdu (प्रातिपदिक) + svabhāva (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘mṛduḥ svabhāvaḥ yasya/saḥ’; Pumān, Prathamā, Ekavacana; adjective-noun used adjectivally
sat-vṛttaḥof good conduct
sat-vṛttaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + vṛtta (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Pumān, Prathamā, Ekavacana
veda-vedāṅga-pāragaḥversed in the Vedas and Vedāṅgas
veda-vedāṅga-pāragaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vedāṅga (प्रातिपदिक) + pāraga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समाहार/षष्ठी-भाव) ‘vedānāṃ vedāṅgānāṃ ca pāragaḥ’; Pumān, Prathamā, Ekavacana
sat-ātithi-priyaḥfond of (welcoming) guests
sat-ātithi-priyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + ātithi (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘ātithīnām priyaḥ’ with ‘sat’ as qualifier; Pumān, Prathamā, Ekavacana
rātrauat night
rātrau:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana (locative)
āgatānāmof those who arrived
āgatānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त; √gam गत्यर्थे with ā-)
FormPast active participle (क्त) used adjectivally; Pumān, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; ‘of those who had come’
samāśrayaḥa refuge/shelter
samāśrayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamāśraya (प्रातिपदिक)
FormPumān, Prathamā, Ekavacana; predicate noun
Mārkaṇḍeya narrating to Krauṣṭuki
DharmaHospitality (ātithi-dharma)Vedic learning

FAQs

Ātithi-dharma is highlighted: receiving guests—even at inconvenient times—is a hallmark of righteousness. Learning (śruti/vedāṅga) is paired with conduct, implying knowledge without virtue is incomplete.

Though embedded in 'Manvantara' narration, this verse expresses dharma-teaching typical of Purāṇic 'vaṃśānucarita' episodes where exemplary lives illustrate norms.

Hospitality symbolizes openness of the heart-mind: welcoming the 'unexpected guest' mirrors welcoming truth when it arrives outside one’s planned routine.