Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 53, Shloka 19

Adhyaya 53Rudrasarga and the Measure of the Manvantaras: Svayambhuva Manu, Priyavrata’s Line, and the Seven Dvipas

पुष्कराधिपतिं चापि सवनं कृतवान् सुतम् ।

महावीतो धातकीश्च पुष्कराधिपतेः सुतौ ॥

puṣkarādhipatiṃ cāpi savanaṃ kṛtavān sutam |

mahāvīto dhātakīś ca puṣkarādhipateḥ sutau ||

Và ông lập con trai mình là Savana làm người cai trị Puṣkara (dvīpa). Mahāvīta và Dhātakī là hai người con trai của vị chúa tể Puṣkara ấy.

पुष्कराधिपतिम्lord of Puṣkara (Puṣkarādhipati)
पुष्कराधिपतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्कर + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्करस्य अधिपतिः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also)
सवनम्Savana
सवनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृतवान्made/appointed
कृतवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्तवतु (कृतवान्)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महावीतःMahāvīta (name)
महावीतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहावीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धातकीःDhātakī (name)
धातकीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधातकी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पुष्कराधिपतेःof Puṣkarādhipati
पुष्कराधिपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootपुष्कराधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (पुष्करस्य अधिपतिः) इति समास-प्रातिपदिकस्य षष्ठी
सुतौtwo sons
सुतौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual)
Narrative cosmography and genealogy continuation
Priyavrata
CosmologyGenealogyDynastic succession

FAQs

Succession is depicted as structured and named: the stability of realms depends on clear transmission of responsibility across generations.

Vaṃśa/Vaṃśānucarita (lineage continuation) within cosmographic narration of the dvīpas.

Puṣkara (lotus imagery) can suggest purity and centrality; the text’s placement of rulership there hints at an archetype of ‘lotus-throne’ order—authority grounded in cosmic symmetry.