Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 50, Shloka 54

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

असच्छास्त्रक्रियालापदूषितेषु च दुःसह ।

तवाभिभवसामर्थ्यं भविष्यति सदा नृषु ॥

asac-chāstra-kriyā-lāpa-dūṣiteṣu ca duḥsaha |

tavābhibhava-sāmarthyaṃ bhaviṣyati sadā nṛṣu ||

Giữa những kẻ bị làm cho bại hoại bởi tà giáo—bởi nghi lễ và lời nói của họ—hỡi đấng khó kham chịu, năng lực chế ngự của ngươi sẽ luôn thắng thế trên loài người.

असत्false/evil
असत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootasat (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) विशेषण-प्रातिपदिकम्
शास्त्रtreatise/doctrine
शास्त्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
क्रियाpractice/ritual act
क्रिया:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
लापtalk/speech
लाप:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlāpa (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
दूषितेषुamong those corrupted by false doctrines, practices, and talk
दूषितेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√dūṣ (दूष् धातु) + -ita (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), बहुव्रीह्यर्थे विशेषण; पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), बहुवचन (plural); समासः: असत्-शास्त्र-क्रिया-लाप-दूषित (तत्पुरुष; ‘असच्छास्त्रादिभिः दूषित’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुःसहO hard-to-bear one
दुःसह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootduḥsaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (singular)
अभिभवoverpowering/defeat
अभिभव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhibhava (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) पुंलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
सामर्थ्यम्power to overpower
सामर्थ्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmarthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular); समासः: अभिभव-सामर्थ्य (तत्पुरुष; ‘अभिभवस्य सामर्थ्यम्’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
नृषुamong men/people
नृषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), बहुवचन (plural)
Unspecified narrator addressing a Yakṣa

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Power of right doctrineSpeech ethicsSpiritual susceptibility

FAQs

Wrong views and degraded discourse do not remain private—they shape conduct and invite domination by harmful forces; purity of teaching and speech is a dharmic safeguard.

Dharma-ācāra and narrative moralization; not one of the five purāṇic hallmarks.

Speech (vāk) is creative power; when vāk is ‘dūṣita’, it becomes a channel for coercive energies—here personified as the Yakṣa’s abhibhava.