Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 50, Shloka 1

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

पञ्चाशोऽध्यायः— ५०

मārkaṇḍeya उवाच

ततोऽभिध्यायतस्तस्य जज्ञिरे मानसīः प्रजाः ।

तच्छरीरसमुत्पन्नैः कार्यैस्तैः कारणैः सह ॥

pañcāśo ’dhyāyaḥ—50 | mārkaṇḍeya uvāca | tato ’bhidhyāyatas tasya jajñire mānasīḥ prajāḥ | taccharīra-samutpannaiḥ kāryais taiḥ kāraṇaiḥ saha ||

Mārkaṇḍeya nói: Rồi khi Ngài đang quán niệm, các loài thọ sinh từ tâm liền xuất hiện. Cùng với chúng, các chức năng và các nguyên nhân của chúng cũng phát sinh, khởi nguồn ngay từ chính thân thể của Ngài.

पञ्चाशःfiftieth
पञ्चाशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ordinal-like usage with अध्यायः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthen/from that
ततः:
Kāla/Hetu-adhikaraṇa (काल/हेतु-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: अव्यय-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
अभिध्यायतःof (him) meditating
अभिध्यायतः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootअभि√ध्यै (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle) in genitive singular: अभिध्यायतः; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; pronoun
जज्ञिरेwere born/arose
जज्ञिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
मानसीःmental (mind-born)
मानसीः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
प्रजाःcreatures/offspring
प्रजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्his/that
तत्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (in compound relation)
शरीरसमुत्पन्नैःby those arisen from (his) body
शरीरसमुत्पन्नैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootशरीर-समुत्पन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष (शरीरात् समुत्पन्न)
कार्यैःby effects/works
कार्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तैःby those
तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; pronoun
कारणैःby causes
कारणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ/सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (prepositional adverb)
Mārkaṇḍeya (narrator within the Purāṇic frame; addressee not given in excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
CosmologySarga (primary creation)Mind-born creationCause and effect (kāraṇa-kārya)

FAQs

Creation is presented as arising from consciousness (contemplation) and structured causality: beings are not random; they manifest with defined functions and causal conditions.

Directly fits Sarga (primary creation): the origination of beings through the creator’s contemplation and the emergence of causal-function frameworks.

The ‘mind-born’ motif implies that the cosmos is a projection/order of intelligence; ‘body-born causes and effects’ indicates that manifestation is inseparable from the creative principle’s own substance (upādāna) and intention (nimitta).