Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 49Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

दुग्धेयं गौस्तदा तेन शस्यानि पृथिवीतले ।

जज्ञिरे तानि बीजानि ग्राम्यारण्यास्तु ताः पुनः ॥

dugdheyam gauḥ tadā tena śasyāni pṛthivī-tale /

jajñire tāni bījāni grāmyāraṇyās tu tāḥ punaḥ //

Khi “bò cái” (Địa Mẫu) ấy được Ngài vắt sữa như vậy, các loại ngũ cốc liền sinh khởi trên bề mặt đất. Những hạt giống ấy—cả giống canh tác lẫn giống hoang dã—lại xuất hiện một lần nữa.

dugdha-iyamthis (cow) having been milked
dugdha-iyam:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeNoun
Rootdugdha (प्रातिपदिक/कृदन्त) + idam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसन्धि-विग्रहः: दुग्धा + इयम्; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘this (cow) milked’ (predicate adjective sense)
gauḥthe cow
gauḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tadāthen
tadā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
tenaby him/with that
tena:
Karana (करण/instrument/agent-instr.)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
śasyānicrops/grains
śasyāni:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
pṛthivī-taleon the surface of the earth
pṛthivī-tale:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pṛthivyāḥ tale)
jajñirewere born/arose
jajñire:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; √जन् (to be born/arise)
tānithose
tāni:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
bījāniseeds
bījāni:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
grāmya-araṇyāḥdomestic and wild
grāmya-araṇyāḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootgrāmya (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः; ‘domestic and wild’ (qualifying auṣadhyaḥ/śasyāni implied)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोध (indeed/but)
tāḥthey (fem.)
tāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति (again)
Narrative voice within Markandeya Purana (frame not explicit in given excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāPṛthivī (Earth personified)
CosmologyAgriculturePoṣaṇa (nourishment)Restoration and renewal

FAQs

Proper, dharma-aligned extraction yields renewable abundance. The return of seeds indicates that provisioning is sustainable when guided by cosmic order rather than greed.

Poṣaṇa: direct narrative of how beings are nourished through the reappearance of grains and seeds.

‘Seeds’ (bīja) are the latent potentials restored by right alignment; when the center (Sumeru/dharma) is established, latent capacity re-manifests as tangible nourishment.