Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 49Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

विषादव्याकुलास्ता वै प्रजास्तृष्णाक्षुधार्दिताः ।

ततः प्रादुर्बभौ तासां सिद्धिस्त्रेतामुखे तदा ॥

viṣādavyākulās tā vai prajāstṛṣṇākṣudhārditāḥ / tataḥ prādurbabhau tāsāṃ siddhis tretāmukhe tadā

Những người ấy thật sự sầu khổ, bị dày vò bởi khát và đói. Rồi vào buổi đầu của thời đại Tretā, một “siddhi” (phương tiện hữu hiệu/sự thành tựu) đã hiển lộ cho họ.

विषाद-व्याकुलाःdistressed with despair
विषाद-व्याकुलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविषाद (प्रातिपदिक) + व्याकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘विषादेन व्याकुलः’ (agitated by despair)
ताःthose
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/उपपादक अव्यय (particle: ‘indeed’)
प्रजाःpeople/subjects
प्रजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तृष्णा-क्षुधा-अर्दिताःafflicted by thirst and hunger
तृष्णा-क्षुधा-अर्दिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक) + क्षुधा (प्रातिपदिक) + अर्दित (प्रातिपदिक; from अर्द्/अर्दय् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व (itaretara) in first members ‘तृष्णा+क्षुधा’, then तत्पुरुष sense with participle: ‘तृष्णाक्षुधाभ्याम् अर्दिताः’ (afflicted by thirst and hunger)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: ‘then/thereupon’)
प्रादुर्manifestly
प्रादुर्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रादुर् (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय (preverb-like indeclinable: ‘manifest/into view’)
बभौappeared/shone forth
बभौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सिद्धिःsuccess/accomplishment
सिद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्रेता-मुखेat the beginning of the Tretā (age)
त्रेता-मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘त्रेतायाः मुखम्’ (at the beginning of Tretā-yuga)
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: ‘at that time’)
Narratorial description

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yuga transitionHuman suffering and reliefProvidence and skill (siddhi)Cosmology (yuga-dharma)

FAQs

Even when conditions deteriorate, the Purāṇic worldview allows for timely emergence of ‘siddhi’—practical capacities or institutions—so that beings may continue dharma under new yuga-constraints.

Connects to manvantara/kāla narration insofar as it marks a yuga boundary (Tretā-mukha) and the corresponding shift in human capacities and sustenance.

The move from grief and hunger to ‘siddhi’ implies that limitation catalyzes latent power; spiritually, austerity/need can precipitate inner attainment when aligned with right order.