Adhyaya 49 — Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture
अवारका ह्यण्डजा वा ते ह्यधर्मप्रसूतयः ।
न मूलफलपुष्पाणि नार्तवा वत्सराणि च ॥
avārakā hyaṇḍajā vā te hyadharmaprasūtayaḥ /
na mūlaphalapuṣpāṇi nārtavā vatsarāṇi ca
Họ không bị ngăn ngại trong sự hưởng thụ và sinh ra từ trứng; thật vậy, họ được sinh từ phi pháp (adharma). Không có rễ, quả hay hoa làm thức ăn, và cũng không có các mùa hay chu kỳ năm được đánh dấu bởi kinh nguyệt (hay thời kỳ phì nhiêu) nữa.
When adharma predominates, life-forms and social order arise in abnormal ways (egg-birth, lack of ordinary seasonal rhythms). The verse frames moral order (dharma) as linked to natural order (ṛtu/seasonality and regulated fertility).
Primarily within Sarga/Pratisarga-style material (creation and re-creation descriptions) and also touches Manvantara-type narration insofar as it describes conditions of an age.
‘No ṛtu (ārtava)’ symbolically indicates a world not governed by ṛta (cosmic law). Egg-birth can signify unmediated, non-ritualized generation—existence arising without saṃskāra (refining rites).