Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

पुरुषाधिष्ठितं नित्यमनित्यमिव च स्थितम् ।

तच्छ्रूयतां महाभाग ! परमॆण समाधिना ॥

puruṣādhiṣṭhitaṃ nityam anityam iva ca sthitam |

tac chrūyatāṃ mahābhāga! parameṇa samādhinā ||

Tuy là thường hằng và do Puruṣa làm chủ, nó vẫn hiện ra như thể vô thường. Xin hãy lắng nghe điều ấy, hỡi bậc cao quý, với sự định tâm tối thượng.

पुरुष-अधिष्ठितम्presided over by Puruṣa
पुरुष-अधिष्ठितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + अधिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष): ‘पुरुषेण अधिष्ठितम्’ (presided over by Puruṣa); अधिष्ठित = अधि-स्था (धातु) क्त
नित्यम्eternal
नित्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अनित्यम्non-eternal
अनित्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इवas if/like
इव:
सम्बन्ध/उपमान (Upamā/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्थितम्abiding/standing
स्थितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त): ‘standing/remaining’
तत्that (teaching/that matter)
तत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
विधेय/क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be heard’
महाभागO fortunate one
महाभाग:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘महान् भागः यस्य’
परमेणby the supreme
परमेण:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘supreme’ (instrumental)
समाधिनाby concentration/absorption
समाधिना:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
Narrator-speaker to listener (mahābhāga)continuing doctrinal setup

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Puruṣa (metaphysical principle)
Puruṣa–Prakṛti frameworkApparent impermanenceContemplative listeningMetaphysics of appearance

FAQs

The verse teaches discernment between what is (nitya) and what seems (anitya-iva): ethical steadiness arises when one recognizes the ground of consciousness behind changing phenomena.

Sarga/Pratisarga with philosophical gloss: it interprets cosmological process through the lens of appearance and the presiding Puruṣa.

The ‘as if impermanent’ points to māyā-like appearance: the eternal ground (puruṣa-supported) is veiled by transformations, and ‘supreme samādhi’ is the means to see through the veil.