Adhyaya 36 — Madalasa’s Final Counsel and the Renunciation of King Ritadhvaja
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणेऽलर्कानुशासने वर्ज्यावर्ज्यनाम पञ्चत्रिंशोऽध्यायः ।
षट्त्रिंशोऽध्यायः ।
जड उवाच— स एवमनुशिष्टः सन् मात्रा संप्राप्य यौवनम् ।
ऋतध्वजसुतश्चक्रे सम्यग्दारपरिग्रहम् ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe 'larkānuśāsane varjyāvarjyanāmā pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ |
ṣaṭtriṃśo 'dhyāyaḥ |
jaḍa uvāca— sa evam anuśiṣṭaḥ san mātrā saṃprāpya yauvanam |
ṛtadhvajasutaś cakre samyag dāraparigraham
Như vậy, trong Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa, thuộc phần giáo huấn dành cho Alarka, chương ba mươi lăm mang tên “Điều cần tránh và điều không cần tránh” kết thúc. Nay bắt đầu chương ba mươi sáu. Jaḍa nói: Được chỉ dạy như thế, và cùng mẹ bước vào tuổi thanh xuân, người con của Ṛtadhvaja đã đúng nghi lễ mà tiến hành hôn phối.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Instruction culminates in life-choices: dharma teaching is validated when it shapes the transition into responsible adulthood—here, the orderly entry into household life.
This is a narrative frame marker (adhyāya-samāpti and new adhyāya opening). It supports vaṃśānucarita-style storytelling (life-events of a lineage figure) rather than sarga/manvantara cosmology.
The shift from injunctions to marriage signifies embodiment of dharma: knowledge becomes lived order (ṛta) through sanctioned social rites.