Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
तद्वन्नोपविशेत्प्राज्ञः पादेनाक्रम्य चासनम् ।
संयावं कृसरं मांसं नात्मार्थमुपसाधयेत् ॥
tadvan nopaviśet prājñaḥ pādenākramya cāsanam | saṃyāvaṃ kṛṣaraṃ māṃsaṃ nātmārtham upasādhayet ||
Cũng vậy, người trí không nên ngồi xuống sau khi đã đặt chân lên chỗ ngồi (āsana). Người ấy không nên nấu saṃyāva (cháo ngọt), kṛsarā (cơm trộn đậu) hay thịt chỉ vì lợi ích riêng của mình.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Outer cleanliness and inner discipline are paired: respect for a seat symbolizes respect for order and purity, while the ban on cooking special foods merely for oneself reinforces the gṛhastha ideal of sharing—especially with guests and dependents—rather than indulgence.
This passage is primarily Ācāra/Dharma instruction and does not directly present the five lakṣaṇas (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is ancillary dharma material commonly embedded within Purāṇas.
Stepping on the seat can be read as letting the ‘lower’ (impulsive, tamasic) dominate the ‘higher’ (discernment). Cooking only for oneself symbolizes ego-centric appropriation of resources; the verse redirects the householder toward yajña-like sharing.