Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

तैलाभ्यङ्गं तथा भोगं योषितश्च विवर्जयेत् ।

न क्षिप्तपादजङ्घश्च प्राज्ञस्तिष्ठेत् कदाचन ॥

tailābhyaṅgaṃ tathā bhogaṃ yoṣitaś ca vivarjayet |

na kṣipta-pāda-jaṅghaś ca prājñas tiṣṭhet kadācana ||

Nên tránh xoa bóp bằng dầu, hưởng lạc buông thả, và sự giao du không đúng mực với phụ nữ. Người trí không bao giờ đứng với chân tay vung vẩy, tư thế thiếu kỷ luật.

तैलाभ्यङ्गम्oil-massage/anointing with oil
तैलाभ्यङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैल + अभ्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive Tatpurusha: 'oil-massage')
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय (adverb: likewise)
भोगम्enjoyment/indulgence
भोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
योषितःwomen
योषितः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (Feminine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विवर्जयेत्should completely avoid
विवर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
क्षिप्तपादजङ्घःone with legs/feet flung out (improperly seated)
क्षिप्तपादजङ्घः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षिप्त + पाद + जङ्घा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः: 'having thrown-out feet and shanks' (describing posture)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्राज्ञःa wise person
प्राज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तिष्ठेत्should remain/sit/stand
तिष्ठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ever/at any time)
Dharmic instruction within the Markandeya Purana’s didactic section (speaker not specified in the provided extract)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSelf-restraintBrahmacarya-like caution (sense control)Decorum

FAQs

Decorum is both inner and outer: restraint from indulgence supports mental clarity, while disciplined posture reflects and reinforces disciplined consciousness.

Ācāra-dharma guidance, not pañcalakṣaṇa narrative.

The body is treated as a ‘ritual instrument’; careless posture and indulgence are seen as leaks of prāṇa and attention, weakening steadiness (dhṛti).