Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 25, Shloka 10

Adhyaya 25Madālāsā’s Return, Royal Succession, and the First Teaching to Vikrānta

तुतुषुस्तेन वै भृत्या जहास च मदालसा ।

सा वै मदालसा पुत्रं बालमुत्तानशायिनम् ।

उल्लापनच्छलेनाह रुदमानमविस्वरम् ॥

tutuṣus tena vai bhṛtyā jahāsa ca madālasā | sā vai madālasā putraṃ bālam uttānaśāyinam | ullāpanacchalenāha rudamānam avisvaram ||

Các thị tùng đều vui mừng vì điều ấy, và Madālasā mỉm cười. Rồi nàng, giả như nói giọng trẻ thơ, cất lời với đứa con còn nằm ngửa, đang khóc khẽ.

tutuṣuḥwere pleased / rejoiced
tutuṣuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√tuṣ (तुष् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
tenaby that / at that (event)
tena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Vākyālaṅkāra (वाक्यालङ्कार/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (emphatic particle)
bhṛtyāḥthe servants
bhṛtyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhṛtya (भृत्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
jahāsalaughed
jahāsa:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√has (हस् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय (conjunction)
madālasāMadālasā
madālasā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadālasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Vākyālaṅkāra (वाक्यालङ्कार/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), निपात (emphatic particle)
madālasāMadālasā
madālasā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadālasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
putramson
putram:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bālamyoung, infant
bālam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of putram)
TypeAdjective
Rootbāla (बाल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
uttānaśāyinamlying on his back
uttānaśāyinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of putram)
TypeAdjective
Rootuttāna + śāyin (शायिन् प्रातिपदिक; √śī (शी) + णिन्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: उत्तानः + शायिन् = lying on the back
ullāpana-chalenawith the pretext of cooing/lullaby
ullāpana-chalena:
Karaṇa (करण/Instrument; means)
TypeNoun
Rootullāpana + chala (छल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: उल्लापनस्य छलम् = pretext of lullaby/talking
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ah (अह्/आह् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
rudamānamcrying
rudamānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of putram)
TypeAdjective
Root√rud (रुद् धातु) + शतृ (present participle)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
avisvaraminarticulate, indistinct-voiced
avisvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of rudamānam/putram)
TypeAdjective
Roota- + visvara (विस्वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्-समास/नकारार्थ (negative prefix a-)
Narrator introduces Madālasā as speaker to the child

{ "primaryRasa": "vatsalya", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pedagogy through lullabyEarly-life spiritual instructionNon-dual/ātma-oriented counsel in a household setting

FAQs

Wisdom is presented as compatible with household life: a mother can transmit liberating insight gently, even through ordinary affection and lullaby.

Vaṃśānucarita serving as a vehicle for dharma/jñāna instruction (a common purāṇic teaching strategy).

‘Pretext of baby-talk’ indicates upāya (skillful means): profound truth is delivered in a form the hearer can receive—here, soothing sound becomes a carrier of jñāna.