Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 23, Shloka 96

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

शान्तमश्वतरं नाम माननीयं दिवौकसाम् ।

रमणीयं ततोऽपश्यत् पातालं स नृपात्मजः ॥

śāntamaśvataraṃ nāma mānanīyaṃ divaukasām | ramaṇīyaṃ tato 'paśyat pātālaṃ sa nṛpātmajaḥ ||

Chàng biết về một người tên là Śāntamaśvatara, đáng được tôn kính ngay cả giữa những cư dân thiên giới. Sau đó, vị hoàng tử ấy chiêm ngưỡng Patala—một nơi thật vui mắt để ngắm nhìn.

शान्तम्peaceful
शान्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with अश्वतरम्
अश्वतरम्a mule (or horse-like creature)
अश्वतरम्:
Karma (कर्म) (object of implied ‘saw/encountered’)
TypeNoun
Rootअश्वतर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
नामnamed
नाम:
Sambandha/Naming (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
FormIndeclinable marker (नाम-शब्दः), ‘by name’
माननीयम्worthy of honor
माननीयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाननीय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with अश्वतरम्; from √मान ‘to honor’ (णीयत्)
दिवौकसाम्of the gods (heaven-dwellers)
दिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव् + ओकस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘दिवि ओकः यस्य’ → ‘dwellers in heaven’
रमणीयम्delightful
रमणीयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with पातालम्
ततःthen
ततः:
Kāla/Sequence (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
पातालम्the netherworld
पातालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
नृपात्मजःthe king’s son
नृपात्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + आत्मज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नृपस्य आत्मजः’
Narrator voice (frame-speaker not identifiable from verses alone)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Pātāla as splendid realmNāga kingshipHonor beyond worlds

FAQs

Merit and honor are not confined to ‘heavenly’ planes; righteousness and nobility can exist in all realms, challenging simplistic hierarchies of purity.

Ākhyāna/varṇana (narrative with description). No direct sarga/pratisarga/manvantara data appears here.

Pātāla’s ‘delightfulness’ hints that the underworld is also a locus of refined energies; it can symbolize the richness of the inner world when approached with guidance.