Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
अन्तर्गृहे तां सुदतीं स्त्रीभिर्गुप्तामधारयत् ।
तौ चानुदिनमागम्य पुत्रौ नागपतेः सुखम् ॥
antargṛhe tāṃ sudatīṃ strībhir guptām adhārayat |
tau cānudinam āgamya putrau nāgapateḥ sukham ||
Ông giữ người phụ nữ răng đẹp ấy trong nội thất, có các nữ nhân canh giữ. Và hai người con trai, ngày ngày đến, trở thành niềm hoan hỷ của chúa tể loài rắn.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "sringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse reflects a social ethic of safeguarding vulnerable persons within the household and portrays familial bonds as a source of legitimate happiness (sukha) even amid secrecy.
Carita (event narrative) with a domestic/royal-household setting; not directly sarga/pratisarga/manvantara-focused in this excerpt.
The ‘inner house’ can signify the hidden interior of the psyche where potent forces are concealed and nurtured until circumstances allow their public emergence.