Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

विभिन्नदर्शिनामाद्या ब्रह्मणो हि सनातनाः ।

सोमसंस्था हविः संस्थाः पाकसंस्थाश्च सप्त याः ॥

vibhinna-darśinām ādyā brahmaṇo hi sanātanāḥ | soma-saṃsthā haviḥ-saṃsthāḥ pāka-saṃsthāś ca sapta yāḥ ||

Đối với những người có quan điểm khác nhau, các hình thái cổ xưa và vĩnh cửu của Phạm (Brahman) được nói là tối yếu. Bảy loại ấy là: các thiết lập dựa trên Soma, các thiết lập dựa trên lễ hiến cúng (oblation), và các thiết lập thuộc nghi thức nấu chín (pāka).

विभिन्नदर्शिनाम्of those holding differing views
विभिन्नदर्शिनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभिन्न + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—विभिन्न-दर्शिन् (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘having different views’)
आद्याःprimary; first
आद्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahman / of the Veda (Brahma)
ब्रह्मणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ब्रह्मन्-शब्द (n-stem)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphatic/causal ‘indeed/for’
सनातनाःeternal
सनातनाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सोमसंस्थाःSoma-rites/arrangements
सोमसंस्थाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसोम + संस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सोमस्य संस्थाः
हविःoblation
हविः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सकारान्त (s-stem)
संस्थाःarrangements; rites
संस्थाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पाकसंस्थाःcooking/household rites
पाकसंस्थाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाक + संस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पाकस्य संस्थाः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) स्त्रीलिङ्ग-बहुवचन-विशेषणार्थे ‘सप्त’ (indeclinable numeral used adjectivally)
याःwhich
याः:
Anvaya-sambandha (अन्वय-सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
Hymn addressed to Devi

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi (Mahadevi)
Devi as the source enabling Vedic sacrificial speech/ritual classifications
ShaktismVedic ritual taxonomyBrahmavādaSacrifice (yajña)Plurality of darśanas

FAQs

Even diverse ritual and doctrinal systems ultimately depend on a single sacred ground. The verse legitimizes plurality (‘different seers’) while locating the efficacy of rites in Devi as the deeper source.

Connects to 'Dharma' via yajña-structure (ritual duty) rather than to genealogical or manvantara material.

The sevenfold ritual schema can be read as outer correspondences of inner offerings; Devi as Sarasvatī/Om is the power that makes ‘classification’ and ‘recitation’ efficacious.