Adhyaya 21 — Householder's Dharma
यः पिता समुपात्तानि धनवीर्ययशांसि वै ।
न्यूनतां नयति प्राज्ञास्तमाहुः पुरुषाधमम् ॥
yaḥ pitā samupāttāni dhanavīryayaśāṃsi vai / nyūnatāṃ nayati prājñāstamāhuḥ puruṣādhamam
Kẻ làm cho của cải, dũng lực và danh tiếng do cha gây dựng bị suy tàn—bậc trí giả gọi đó là hạng người thấp kém nhất.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma includes stewardship: to squander inherited resources (material and moral) is not a private failure alone but a rupture in social continuity; hence the strong censure ‘puruṣādhama’.
Normative dharma teaching embedded in narrative; it supports vaṃśānucarita by defining what preserves or ruins a lineage’s dharmic standing.
On an inner reading, ‘diminishing inherited wealth/valor/fame’ indicates dissipation of one’s spiritual capital—loss of energy (vīrya) and clarity through negligence, leading to a contracted, lesser self.