Shloka 65

Adhyaya 21Householder's Dharma

तीर्थाम्बुधूतपापा च भवित्री नेदृशी यथा ।

तञ्चाह राजपुत्रं सा प्रश्रयावनता तदा ।

गन्तुकामा निजसखी-स्नेहविक्लवभाषिणी ॥

tīrthāmbudhūtapāpā ca bhavitrī nedṛśī yathā | tañ cāha rājaputraṃ sā praśrayāvanatā tadā | gantukāmā nijasakhī-snehaviklavabhāṣiṇī ||

Và nàng sẽ trở nên như thế—tội lỗi được gột rửa bởi dòng nước nơi các thánh địa hành hương (tīrtha). Rồi nàng, cúi mình khiêm cung, thưa với hoàng tử—muốn cáo biệt, lời nói ngập ngừng vì tình thương đối với chính người bạn của mình.

तीर्थाम्बुधूतपापाwhose sins are washed away by sacred waters
तीर्थाम्बुधूतपापा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + अम्बु + धूत + पाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: तीर्थाम्भसा धूतानि पापानि यस्याः सा
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भवित्रीwill become
भवित्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (धातु) → भवितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun): ‘one who will be’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
ईदृशीsuch (like this)
ईदृशी:
Visheshya (विशेष्य/subject complement)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
यथाas; just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजपुत्रम्the prince
राजपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (राज्ञः पुत्रः)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रश्रयावनताbowed in humility
प्रश्रयावनता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रश्रय + अवनत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: प्रश्रयेण अवनता (bowed with humility)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
गन्तुकामाwishing to go
गन्तुकामा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + काम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुमुन्-अर्थक/गन्तु (infinitive-stem) + काम: गन्तुं कामा
निजसखी-स्नेहविक्लवभाषिणीspeaking falteringly due to affection for her own friend
निजसखी-स्नेहविक्लवभाषिणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज + सखी + स्नेह + विक्लव + भाषिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (बहुपद-समास): निजसख्याः स्नेहेन विक्लवं भाषते या सा
Narrator; then the woman addressing the prince

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Tīrtha purificationHumility and respectful speechFriendship and separationEmotional restraint within dharma

FAQs

Purification (tīrtha) and humility (praśraya) are paired: inner cleansing is reflected in respectful conduct, even amid strong personal emotion.

Tīrtha and conduct motifs appear within narrative rather than as dedicated cosmology/genealogy; hence ancillary to the lakṣaṇa framework.

Tīrtha-water symbolizes crossing points where karmic load is ‘lightened’; the faltering voice shows the heart’s attachment being acknowledged yet disciplined by dharmic etiquette.