Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

क्व भूतलं क्व च ध्रौव्यं स्थानं यत् प्राप्तवान् ध्रुवः ।

उत्तानपादनृपतेः पुत्रः सन् भूमिगोचरः ॥

kva bhūtalaṃ kva ca dhrauvyaṃ sthānaṃ yat prāptavān dhruvaḥ | uttānapāda-nṛpateḥ putraḥ san bhūmi-gocaraḥ ||

Thật là một sự tương phản giữa mặt đất và cảnh giới Dhruva mà Dhruva đã đạt đến—dẫu là con của vua Uttānapāda, ông vẫn là người từng bước đi trên đất này.

kvawhere
kva:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
bhūtalamthe earth (ground)
bhūtalam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense implied by 'kva')
TypeNoun
Rootbhūtala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; here as topic of comparison
kvawhere
kva:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
dhrauvyamthe Dhruva realm/state
dhrauvyam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/goal-state, contrasted)
TypeNoun
Rootdhrauvya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; 'the Dhruva-state/realm'
sthānamabode/place
sthānam:
Karma (कर्म/object with 'prāptavān')
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; apposition to dhrauvyam
yatwhich
yat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; relative pronoun referring to 'sthānam'
prāptavānhas attained
prāptavān:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having attained'
dhruvaḥDhruva
dhruvaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; proper name
uttānapādanṛpateḥof King Uttānapāda
uttānapādanṛpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootuttānapāda (प्रातिपदिक) + nṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): 'of King Uttānapāda'
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता/appositional subject)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sanbeing
san:
Karta (कर्ता/participial)
TypeVerb
Rootas (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'being'
bhūmi-gocaraḥearth-roaming (one who moved on earth)
bhūmi-gocaraḥ:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सप्तमी/उपपद-भाव): 'moving on the earth'
Continuing dialogue (speaker not explicitly tagged in this verse).

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Exemplar narrativeBhakti/penance leading to elevationHuman-to-cosmic attainment

FAQs

Dhruva’s story is invoked to show that a ‘mere earth-dweller’ can reach an exalted, enduring station through determined practice—encouraging perseverance and faith in disciplined effort.

Touches vaṃśānucarita/itihāsa-like exempla (Dhruva, a well-known royal lineage figure), used here as moral illustration rather than genealogical catalog.

Dhruva’s ‘fixed’ station symbolizes steadiness of consciousness attained through unwavering resolve; the cosmic ‘pole’ mirrors inner immovability.