Adhyaya 20 — Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya
मद्गृहे यद् सुवर्णादि रत्नं वाहनमासनम् ।
यच्चान्यत् प्रीतये तस्य तद्देयमविशङ्कया ॥
madgṛhe yad suvarṇādi ratnaṃ vāhanam āsanam | yaccānyat prītaye tasya tad deyam aviśaṅkayā ||
Bất cứ vật gì trong nhà ta—vàng và các thứ tương tự, châu báu, xe cộ, chỗ ngồi và mọi vật khác—đều phải được đem bố thí không do dự, để làm vừa lòng người ấy.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Possessions are instruments of dharma when used to honor obligations. ‘Without hesitation’ warns against calculating gratitude; timely giving preserves relationships and moral integrity.
Householder-style ethical instruction; not pañcalakṣaṇa.
Gold, jewels, vehicles, and seats can symbolize capacities (resources, status, mobility, authority). Dharma asks that these be offered to the worthy cause rather than hoarded as ego-assets.