Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

पुत्रावूचतुः पुत्रः शत्रुजितस्तात नाम्ना ख्यात ऋतध्वजः ।

रूपवानार्जवोपेतः शूरो मानी प्रियंवदः ॥

putrāv ūcatuḥ putraḥ śatrujitas tāta nāmnā khyāta ṛtadhvajaḥ |

rūpavān ārjavopetaḥ śūro mānī priyaṃvadaḥ ||

Các con thưa: “Thưa phụ thân, người ấy là con trai của Śatrujit, nổi danh với tên Ṛtadhvaja—tuấn tú, ngay thẳng, anh hùng, khí phách cao, và lời nói dịu ngọt.”

putrauthe two sons
putrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
ūcatuḥsaid (the two)
ūcatuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
putraḥa son
putraḥ:
Pratijñā/Topic (प्रस्ताव्य/विषय)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śatrujitaḥEnemy-conqueror (name/epithet)
śatrujitaḥ:
Viśeṣya-nāma (विशेष्य/उपाधि)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + jit (√ji धातु, क्त)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘śatrūn jitaḥ’ (conqueror of enemies); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tātaO father
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
nāmnāby name
nāmnā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
khyātaḥknown, famed
khyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhyā (धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ṛtadhvajaḥṚtadhvaja (name)
ṛtadhvajaḥ:
Viśeṣya-nāma (विशेष्य/उपाधि)
TypeNoun
Rootṛta (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘ṛtasya dhvajaḥ’ (whose banner is truth / truth-bannered); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rūpavānhandsome
rūpavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित प्रत्यय)
FormPossessive adjective (वत्त्वर्थक), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ārjava-upetaḥendowed with honesty
ārjava-upetaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootārjava (प्रातिपदिक) + upeta (√i धातु, क्त)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘ārjavena upetaḥ’ (endowed with straightforwardness); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śūraḥbrave
śūraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mānīproud, self-respecting
mānī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
priyaṃvadaḥsweet-spoken
priyaṃvadaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyam (प्रातिपदिक) + vada (√vad धातु, कर्तृ)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘priyaṃ vadati’ (speaks pleasantly); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
Nāga-sons to their father (reported by Jaḍa)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Eulogy of virtueGenealogical identificationIdeal royal qualities

FAQs

The attraction is grounded not merely in pleasure but in perceived guṇa (virtue): beauty is listed, yet moral qualities (ārjava, priya-vāda) are emphasized—suggesting that true affection is drawn to dhārmic character.

Touches vaṃśa (lineage: ‘son of Śatrujit’) and vaṃśānucarita (characterization of a royal figure), but remains within a local narrative unit.

The ‘banner of ṛta’ (ṛta-dhvaja) symbolically points to alignment with cosmic order (ṛta): the psyche naturally gravitates toward harmony and truth when it is not fully obscured by tamas.