Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
प्राप्स्यन्त्यर्ता यदि सुखं बहवो दुःखिते मयि ।
किं नु प्राप्तं मया न स्यात् तस्मात् त्वं व्रज माचिरम् ॥
prāpsyanty ārtā yadi sukhaṃ bahavo duḥkhite mayi |
kinnu prāptaṃ mayā na syāt tasmāt tvaṃ vraja mā ciram ||
Nếu nhiều hữu tình khốn khổ sẽ được an lạc trong khi ta còn chịu khổ, thì thật ra có điều gì mà ta lại không đạt được? Vậy các ngươi cứ đi—chớ chần chừ.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The king treats others’ relief as his own highest attainment, dissolving the usual ‘me-first’ logic of merit. The ethic is ruler-centered dharma: the king’s body and destiny are instruments for the many.
Ethical instruction embedded in narrative (vaṃśānucarita-type exemplum). It supports purāṇic dharma teaching rather than cosmogenesis or manvantara chronology.
‘Remaining in suffering’ can be read as voluntary descent into the world’s pain; the verse encodes the ideal of staying with saṃsāra’s burdens until others are uplifted, indicating spiritual maturity beyond reward-seeking.