Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
परस्परञ्च मांसानि भक्ष्यन्ति क्षुधान्विताः ।
भुक्तं नातिथ्यविधिना पूर्वमेभैः परस्परम् ॥
parasparaṃ ca māṃsāni bhakṣyanti kṣudhānvitāḥ | bhuktaṃ nātithya-vidhinā pūrvam ebhaiḥ parasparam ||
Bị đói hành hạ, họ ăn thịt lẫn nhau—vì trước kia những người ấy đã ăn uống mà không giữ đúng phép tắc tiếp đãi khách, ai nấy đều coi thường người khác.
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Refusing due hospitality collapses social trust; the text frames it as a betrayal of reciprocity. The punishment mirrors the offense: those who would not share food become food for one another.
Didactic dharma-kathana (ethical instruction) and karmaphala; ancillary to the Purana’s broader aims rather than a direct Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa account.
Food symbolizes yajña and social circulation of merit; hoarding/denying it turns the ‘sacrificial’ into the ‘predatory,’ depicting a world where consumption loses sacred order and becomes mutual destruction.