Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
राजोवाच यास्यामि देवानुचर यत्र त्वं मां नयिष्यसि ।
किञ्चित्पृच्छामि तन्मे त्वं यथावद्वक्तुमर्हसि ॥
rājovāca yāsyāmi devānucara yatra tvaṃ māṃ nayiṣyasi / kiñcit pṛcchāmi tan me tvaṃ yathāvad vaktum arhasi //
Nhà vua nói: “Hỡi vị tùy tùng của chư thiên, ta sẽ đi đến nơi ngươi dẫn ta. Nhưng ta xin hỏi một điều—xin hãy nói cho ta đúng đắn, đúng như sự thật.”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Inquiry is framed as a dharmic act: before accepting fate or consequence, one seeks truthful understanding of causes (karma) and results (phala).
Primarily Dharma/Karmaphala instruction rather than strict pañcalakṣaṇa categories; it most closely serves as didactic material supporting right conduct (anushāsana) within Purāṇic teaching.
The ‘leading’ signifies the soul being carried by its karmic momentum; the request for ‘yathāvat’ knowledge points to discernment (viveka) as the first step toward release from repetitive suffering.