Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
प्राणान्तिकं ददुस्तापमदुष्टानाञ्च येऽधमाः ।
करम्भवालुकासंस्थास्त इमे पापभागिनः ॥
prāṇāntikaṃ dadus tāpam aduṣṭānāṃ ca ye 'dhamāḥ /
karambhavālukāsaṃsthās ta ime pāpabhāginaḥ
Những kẻ khốn cùng đã giáng lên người vô tội cái nóng đe dọa mạng sống và sự hành hạ—những tội nhân ấy bị bắt cư trú trong hình phạt gọi là karambha-vālukā (khổ hình với cát nóng/chất cháy bỏng như cháo đặc).
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Inflicting extreme suffering on the innocent is a high-grade adharma. The text frames cruelty as an actionable karmic cause, not merely a social failing.
Dharma/ācāra instruction through naraka-varṇana; outside the strict pancalakṣaṇa headings.
‘Heat’ (tāpa) is both physical and mental. One who burns others with oppression, intimidation, or violence externalizes inner tamas and returns to a realm where that ‘heat’ becomes their environment.